Medical translations
...accurately conveying medical information
Get your FREE QUOTE now or call us directly on +44(0)20-8133-8021 from the UK or
+31(0)43-365-5801 from the Netherlands.
Professional Medical Translations
Ecrivus International’s Medical Translation
Your most important criterion when selecting
a Translation Service, to handle your medical translation, is trust. Translating
medical documents and medical terms cannot be entrusted to a person who simply speaks
the required language. Our translators use current medical terminology and appropriate
medical terms and culturally sensitive language in order to reflect the intended
meaning of a medical text. They are carefully chosen and tested to ensure that only
suitably qualified medical translators are applied to your projects, thus ensuring
that even very complex medical information is conveyed accurately.
Our medical experts can guarantee your satisfaction!
Ecrivus International allows
you to speak the language of any medical field. We have built up a global network
of specialist translators that includes physicians, doctors and pharmacologists.
Our translators have proven experience in your specific field of expertise, which
is essential while translating medical documents. These accurate, professional translators
have a solid understanding of your specific field and can provide the perfect solution
for your medical translation. They work according to our personal step-by-step plan,
which consists of 10 essential steps during a translation process.
Quality Assurance
in 10 steps
1. Your medical translation will be analysed in an accurate way
2. A detailed planning will be drawn up for your translation
3. Your translation or project will be allocated to a competent medical translator
4. A terminology database will be set up for your translation
5. A CAT-tool will be set up for your translation
6. Your medical translation will be translated
7. Quality Control will be used during the translation process
8. Your translation will be put in the appropriate format (DTP)
9. The ninth step of our Quality Assurance is the second proofreading of your medical
translation by a native speaker
10. And the last step, of course, the Final Quality Control for your translation
Medical Translation Tools of Ecrivus International
Translation Memory (TM)
A Translation Memory is a technology which enables reuse of previously translated
material. While Translation Memory systems do not replace human translators, they
are important tools to help ensure consistency and enhance efficiency. Translation
Memory specifically stores and reuses already created human translations. In addition,
a Translation Memory tool helps to increase quality and turnaround of your translations
and it contributes to a significant saving in cost as each segment will be translated
only once in the translation.
Glossaries
A glossary is a list of terms in a particular specialisation with the
definitions for those terms. A bilingual glossary is a list of terms in one language
which are defined in a second language or glossed by synonyms in another language.
The use of glossaries is very important, as it helps us to ensure consistency and
correct usage of terms, throughout the entire translation process.
Ecrivus International… For all your Medical report translations, Hospital discharge
summary medical translations, Clinical study medical translations, Insurance claim
medical translations, Medical bill translations, Autopsy certificate medical translations,
Death certificate medical translations, Patient information medical translations,
History records medical translations, Doctor's prescriptions medical translations,
Medical form translations, Medical questionnaire translations, Medical survey translations,
Medical notice translations and much more!
Translation services in over 200 languages!
Ecrivus International
...connecting worlds
E-mail: info [at] ecrivus.com
Tel: +44-20-8133-8021 (UK)
Tel: +31(0)43-365-5801 (NL)
Fax: +31(0)43-365-5802